20 fevereiro 2015

Keynes e Versalhes em 2015

Os acontecimentos de hoje, que parecem indicar uma capitulação parcial do governo grego (a carta enviada por Varoufakis faz cedências que contradizem factualmente parcelas importantes do programa de Salónica) e um descontrolo crescente do Ministério das Finanças alemão, que qualifica a proposta grega de "Cavalo de Tróia", fizeram-me voltar a um livro curto de Keynes, do qual ouvi falar no liceu e que me apressei a ler. Foi o primeiro contacto com essa figura fascinante. Hoje, porque também parece claro que o governo federal alemão só aceita uma rendição incondicional e humilhante, decidi regressar a esse texto. Com a ajuda do Projecto Gutenberg, podemos lê-lo na íntegra. A presciência continua a ser perturbadora, tendo em conta o que veio a suceder. E a ignorância da eurocracia contemporânea também.

Diz Keynes, em 1919 (ênfases bold meus):

(...) will the discontented peoples of Europe be willing for a generation to come so to order their lives that an appreciable part of their daily produce may be available to meet a foreign payment, the reason of which, whether as between Europe and America, or as between Germany and the rest of Europe, does not spring compellingly from their sense of justice or duty?
On the one hand, Europe must depend in the long run on her own daily labor and not on the largesse of America; but, on the other hand, she will not pinch herself in order that the fruit of her daily labor may go elsewhere. In short, I do not believe that any of these tributes will continue to be paid, at the best, for more than a very few years. They do not square with human nature or agree with the spirit of the age.
A respeito do problema da dívida - e, em particular, da urgência de uma reestruturação solidária para a reconstrução europeia -:
A debtor nation does not love its creditor, and it is fruitless to expect feelings of goodwill from France, Italy, and Russia towards this country or towards America, if their future development is stifled for many years to come by the annual tribute which they must pay us. There will be a great incentive to them to seek their friends in other directions, and any future rupture of peaceable relations will always carry with it the enormous advantage of escaping the payment of external debts, if, on the other hand, these great debts are forgiven, a stimulus will be given to the solidarity and true friendliness of the nations lately associated.
E um aviso:
I have paid little heed in this book to Russia, Hungary, or Austria. There the miseries of life and the disintegration of society are too notorious to require analysis; and these countries are already experiencing the actuality of what for the rest of Europe is still in the realm of prediction. Yet they comprehend a vast territory and a great population, and are an extant example of how much man can suffer and how far society can decay. Above all, they are the signal to us of how in the final catastrophe the malady of the body passes over into malady of the mind. Economic privation proceeds by easy stages, and so long as men suffer it patiently the outside world cares little. Physical efficiency and resistance to disease slowly diminish, but life proceeds somehow, until the limit of human endurance is reached at last and counsels of despair and madness stir the sufferers from the lethargy which precedes the crisis. 
Men will have nothing to look forward to or to nourish hopes on. There will be little fuel to moderate the rigors of the season or to comfort the starved bodies of the town-dwellers.
But who can say how much is endurable, or in what direction men will seek at last to escape from their misfortunes? 
Um frequentável burguês anti-bolchevique, não previu, com exactidão, a emergência do NSDAP - preocupava-o mais a potência do espectro que podia assolar a Europa. Mas percebeu que a intransigência não iria funcionar. Clemenceau, sedento de sangue, não quis ouvir. Wilson também não. Deu em Weimar, no incêndio do Reichstag e na Kristallnacht.

Correndo o risco de abanar o espantalho nazi, talvez seja melhor fazermos a pergunta: o que significará uma capitulação e consequente pulverização do actual governo grego? A recusa terminante da resposta concreta a esta pergunta, da parte de quem vê o SYRIZA como "inimigo da liberdade", mostra que têm medo de serem confrontados com as consequências possíveis de tudo o que defendem. Après nous, le déluge? Não, serão só neofascistas. Talvez Schäuble e o comentariado assanhado, na Irlanda, na Espanha e em Portugal, os ache mais frequentáveis.

Sem comentários:

Enviar um comentário